Certified, Qualified, Experienced VRI Interpreters – Unparalleled Standards for Medical Interpreting


One of the most important considerations when selecting a video remote interpreting (VRI) provider is the quality of the interpreters who support the clinician/patient encounter. Interpreters are the bedrock of a high performing VRI program, and InDemand has unparalleled standards when it comes to our interpreters, including ensuring they possess the requisite medical interpreting qualifications, certification, experience and training to facilitate the most effective communication between providers and patients.

All of our interpreters are certified by either the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI) or the National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI) or they are on a six-month path to pursuing certification.  All American Sign Language (ASL) interpreters and Certified Deaf Interpreters (CDIs) are credentialed by the Registry of Interpreters for the Deaf (RID). Learn more here about our high expectations for interpreter qualifications, certification and experience.

The Road to Certification

Currently, requiring medical interpreting certification is not industry standard. However, InDemand is committed to elevating the quality in video communication of healthcare. Our increased standards set InDemand apart from other VRI language access vendors.

To ensure our interpreters are ready to apply for certification, we guide them through a 50-hour course that focuses on the code of ethics, standards of practice, interpreter roles, HIPAA, Title VI, medical terminology, human anatomy, systems of the body and an overview of the U.S. healthcare system. The curriculum is based on training standards recommended by both the IMIA and NCIHC and further augmented with additional content helping students to prepare for and pass a national certification exam in medical interpreting with NBCMI or CCHI, the two national medical interpreter certifying organizations.

The training in this course is broken up into two sections: The first 30 hours are taught in person and are led by a Bridging the Gap certified instructor. Bridging the Gap is an industry renowned training program that covers medical terminology, ethics, interpreting skills practice and cultural mediation. These 30 hours are full of role play, discussion, and self-reflection.

Once this is completed, the final 20 hours are taught online. The online course is offered through Embracing Culture, a medical interpreter training vendor. The course further develops medical vocabulary, presents ethical scenarios, and develops better understanding of the role of the interpreter. These two courses occur quarterly, and the in-person and online training satisfies the requirement for national certification for NBCMI and CCHI eligibility and also bolsters the quality and professionalism of InDemand interpreters.

Once the training is complete, participating interpreters are expected to take and pass the written exam from either the CCHI or NBCMI, and interpreters who speak a language where a national oral exam is available are expected to take and pass that exam within their first year of employment. 

Learn more about our unparalleled, high performing medical interpreters and how we can improve communication with patients and providers within your organization by visiting us here. 

diagnosing and fixing problems with your language access program

Subscribe Here!