Humanitarian Doctor Brings Certified Burmese Skills to InDemand

    
    

Our interpreters are among the most qualified in the healthcare market, setting the highest standard for credentials, experience and training. This month we celebrate the skill and dedication of our diverse interpreter team and their commitment to ensuring all patients have access to safe, high quality care.

From humanitarian work in the villages of Myanmar and Thailand to negotiating contracts for the Japanese International Cooperation Agency (JICA), Nyunt, a medical interpreter for InDemand has led an interesting life. He was born in Myanmar, formerly known as Burma, and stayed in his native city through university where he continued onto medical school. He graduated with a medical degree as a general practitioner in 2012.

 After graduation, he was employed by the INGO Forum, an organization committed to promoting social equity, economic progress, access to services, safety and security and a better standard of living for people across Myanmar and beyond. The goal of the organization was to influence and increase the effectiveness and coherence of humanitarian assistance and peace building.

“I worked together with my medical officer and team leader, alongside many other medical teams, traveling around to villages to provide medical services in Myanmar and on the border of Thailand,” said Nyunt. “It was an incredibly rewarding job where I was able to gain a wide variety of medical experience very quickly.”

Once his project with the INGO Forum was completed in 2015, he began working with JICA, where he collaborated with the Japanese Official Development Assistance (ODA), an arm of the Ministry of Foreign of Affairs that delivers aid to nations who need it. Nyunt worked together with these groups to provide technical assistance with loan projects for the Myanmar government for infrastructure development.

During that time, Nyunt’s wife became a citizen of the United States, they married and decided to move.  After he arrived in Seattle in 2017, he learned about a video remote interpreting (VRI) position at InDemand. He applied, got the job and began his role as video remote interpreter at InDemand.

“I love that this position is an office job, but still within the healthcare setting, said Nyunt. “I’m able to continue to help patients who need it. I really appreciate the opportunity I have with InDemand to continue to work in my field, but through a different lens. I respect the management team at this company, and I believe in the company’s vision to ensure every patient, regardless of language, cultural background or disabilities, has access to high quality healthcare.”

Nyunt is considering pursuing his certification to practice medicine in the United States someday, but he feels like he is still gaining valuable medical experience at InDemand.  

“As a certified Burmese interpreter, I’m still able to gain medical experience by watching and learning from doctors and clinicians every day during my medical encounters,” he said.

Nyunt also believes there are many benefits to the use of VRI.

“With VRI, patients have the ability to immediately reach an interpreter,” he said. “Driving to an on-site appointment can take at least 30 minutes for just one encounter, but at InDemand, I can help multiple patients during that span of time, all across the country, and in numerous specialties and departments. I love that we are making a difference in the lives of patients and clinicians every day.”

e-book: Top 5 Considerations when Selecting a VRI Provider

Subscribe Here!